About
books
business
cooking
daily
fun
movies
new blogs
Spruch
Trips
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
header1

 
2. wir ersuchen nicht “peinlich” um übersetzung oder sind nicht “nicht in der lage” software professionell zu übersetzen, sondern haben die erfahrung gemacht, dass es am besten ist, wenn sich junge, muttersprachliche blogger um die übersetzung kümmern, weil dann was qualitativ besseres am ende rauskommt. [...] meiner meinung ist der ansatz vergleichbar mit open source. wir laden dazu ein, etwas zu machen. der blogger hat den vorteil, dass 20six dafür in sein land kommt.

Aha. Also ran ans übersetzen Ihr willigen blogger und dafür kommt der heiland in Form von 20six.fr. ein ganz neuer Ansatz von Open Source made by 20six?! sehr "sympathisch".
[via smi]